阐释英美文学陌生化语言特点

更新时间:2024-04-16 作者:用户投稿原创标记本站原创
【摘 要】分析陌生化语言的发展和特点,以波特的《被背弃的老祖母》和普鲁斯特的《追忆似水年华》为例分析英美文学作品中的陌生化语言,阐述英美文学作品叙事结构的陌生化结构,探讨叙事视角的陌生化特点对小说结构建构的作用。
【关键词】英美文学小说 陌生化 语言特点
0450-9889(2013)10C-
0119-03
英美文学作品无论是在作品的风格上还是在语言表达方式上,都与中国的传统文学有着很大的差别,其中一个重要的表现就是英美作家对语言的表达善于处理,以此把整个文学作品的气氛烘托带动起来,从而使文中的人物形象得以在读者的面前鲜活地呈现。而此处理方式最为明显的标志,就是陌生化(defamiliarization)的语言在整篇文字中的体现上。对于“陌生化”理论的探究分析,学者们一般大多停留在形式主义文论家俄国的什克洛夫斯基(Shklovsky)“陌生化”学说,有的甚至模糊地把“陌生化”认识为什氏独创。而实际不然,据英美文学史记载,“陌生化”诗学最早源于亚里士多德(Aristotle),后经由马佐尼(Luca Mazzoni)、爱迪生(Thomas Alva Edison)以及黑格尔(Georg Wilhelm Friedrich Hegel )等人的进一步总结发展,最终成熟于什克洛夫斯基与布莱希特(Bertolt Brecht)等人身上。其所经历的三个不同的发展阶段,已成为世界“诗学”理论及传统并且拥有着自己的一定地位。以文学理论层面来说,文学语言“陌生化”是当今语境下呈现出的后现代主义新的维度,也就是文学审美化、虚构化和突出与整体化以及互文化等。因此,正确探讨英美“陌生化”语言特点,对于推动中西文化进一步的交流以及推动世界文学的发展具有十分重大的作用。

一、陌生化语言的发展和特点分析

“陌生化”理论被推广传播后,一直以来,这种富有诗性语言特征的小说作品手法很是受英美作家推崇和尝试,例如詹姆斯·乔伊斯(Joyce)的Ulysses(《尤利西斯》)、波特(Catherine Anne Porter)的The Jilting of Granny Weather all(《被背弃的老祖母》)、托马斯·曼(Thomas Mann)的 Der Zauberberg(《魔山》)、普鲁斯特(Marcel Proust)的Remembrance of Things Past(《追忆似水年华》)、帕维奇(Милорад Пави)的Dictionary of the Khazars(《哈扎尔辞典》)等,都是具有很明显陌生化语言特征的西方著名文学作品。
(一)什克洛夫斯基等人的“陌生化”理论。什克洛夫斯基等人的“陌生化”理论学说是以黑格尔理论为基础建立的。什克洛夫斯基作为俄国形式主义文论的代言人,他在《作为手法的艺术》一书中说:“为了让人唤醒对生活的最大感受,那种被称为艺术的东西的存在并且让人感到到它的存在,即对石头的认识更加认为其为石头,是石头就能显出其石头的质感。艺术的过程是你的视像与你的感觉统一,艺术的存在,是为了让人重新恢复对生活的感觉,也就是让人感受事物。艺术的目的最终是要人感受到事物,而不仅仅只是知道事物。所谓艺术的技巧就是使被创作的对象陌生,让艺术作品形式变得曲折困难,使人们增加感受艺术作品的难度和时间,由于感受过程的本身就是审美目的,所以必须设计延长时间的效果来达到目的。”
(二)英美文学中的陌生化手法。语言陌生化学说虽起源于俄罗斯的文学理论,而运用在相对比较明显的地方却是在意识流小说方面,我们通过了解掌握意识流小说中语言陌生化的特征,就可以看出语言陌生化随着英美文学的发展不断推广运用的过程。
众所周知,所谓英美文学的陌生化语言特点相关论文由www.808so.com收集“意识流”(Conscious Stream)一词,是属心理学范畴中的词汇。然而却是被评论家梅·辛克莱在1918年评论英国作家陶罗赛·瑞恰生创作的小说Journey《旅程》时,首次引入文学界。弗洛伊德理论中的精神分析等,为作家更好地掌握洞察描写人心理的“意识流”起了十分规范的作用。而这种理论的相为支持与相互依赖,系统地构建了一整套较完整的“意识流小说”研究理论。尽管意识流小说风格与语言表现各具不同,可他们都有一个相似的共同点,就是特别注意所著小说中的语言表现形式,力求让文中的人物本身直接表达出心理活动过程,尽管这种展现大多是看似杂乱、反复,可实际上确是孕育了语言陌生化的特点。加之意识流小说家普遍认为,只有直接展示出内心世界混乱无序的潜意识活动,才能真正揭示其本身内在的真实。
文学语言的“陌生化”,就是以不寻常的语言模式进行转变文学语言,从而使得文章不呆板且充满活力。每个作家依据陌生化语言的特征,在作品中的手法运用以及表现也都各不相同。在英美,意识流的小说有很多。其中比较典型的有像乔伊斯的《尤利西斯》、像维吉尼亚·伍尔夫(Virginia Woolf)的Mrs. Dalloway(《达洛维夫人》)、像威廉·福克纳(William Faulkn)的The Sound and the Fury(《喧哗与骚动》)等作品,都是恰到好处地运用了陌生化语言手法而令作品耳目一新、别具一格。作家们认为,人深层思想内的模糊、没有严谨深思的潜意识,通过作家一些不常规不符语法规范的语句表达出来后,往往会促使人心里的潜意识活动生动真实地表现出来,直至引起人们的共鸣。

二、英美典型作品中的陌生化语言分析

所谓叙事手法的陌生化诗学现象,就是人了解事物的了解感知阶段中的审美体验。感受事物的阶段越长,则获取的审美体验就越丰富。如果让人对事物的感受阶段延时拉长,就必须得采取把事物难化得形式来进行。“陌生化”手法作为形式主义文学理论核心思想,其主张就是通过把文学作品形式以及结构和语言加以难化,也就是“陌生化”,最终达到给读者创造出一个审美感受的情境中。论文资料由论文网www.808so.com提供,转载请保留地址.

点赞:5999 浏览:21363