探讨中外应用语言学类期刊英语题目对比

更新时间:2024-02-11 作者:用户投稿原创标记本站原创
[摘 要] 学术论文题目是论文语篇不可缺少的一部分,在知识传播中起着非常重要的作用。以国内外应用语言学领域发表于2009—2013年的期刊论文英语题目为语料,分别建立国际、国内期刊论文英语题目语料库,对比分析论文题目的语法结构(包括题长和标点符号使用)和话语功能。数据分析发现,两个语料库中论文题目的拟定在体现共性的同时存有一定差异:国际论文作者在题目中更多使用复合结构或以动名词开头的结构,更注重表达研究理由、结果、对象等论文信息以及表达的个性化和多样化,以达到更好地“推销”学术成果之目的;国内论文作者则更倾向使用单一结构和固定的名词短语结构,大量使用“研究”、“初探”等无实际作用的“废词”。依据语类理论的互话性来审视论文题目语篇内和语篇外因素,能解释论文题目所体现的话语功能以及作者在拟题过程中采用相关策略所隐含的社会文化理据。从批评语类分析的视角来探析期刊论文英语题目的拟题策略,为论文语篇研究提供了新的材料和证据。
[关键词] 论文语篇; 论文英语题目; 语料库; 批评语类分析; 互话性; 应用语言学
学术期刊论文是展示科研成果并被特定话语社团所认可的一种学术交流机制,是知识生产和传播的重要形式。论文题目既具有独立性,又与正文相得益彰,寥寥数语却常常起着画龙点睛的作用,这在当前信息激增的时代尤为重要:读者能快速地汲取有用信息,检索机构也能高效地开展索引工作。对论文作者而言,题目是论文给期刊编辑和评审专家的第一印象,一个简明达意、能激发读者兴趣的题目大大提高了论文发表的概率。由于论文题目重要的学术作用,作者在题目拟定过程中所采用的种种话语策略已成为应用语言学领域论文语篇研究的一项重要课题。
语类(genre)是一种为社会或社会中的某一社团所广为认可的语言运用方式,是为了实现某一交际目标的语言交际活动类型[1]。论文题目是论文正文的一个“缩影”,是期刊论文语类下的一种次语类;作为一个高度浓缩的元文本(metatext),它具有典型语篇应具备的诸如衔接性、连贯性、意图性等七项篇章性特征[2]。毋庸置疑,题目受制于论文正文,但同时又受制于机构文化、学科文化与学术规范,故论文题目语类有其自身的语类整体性特征[3]。考察论文题目的语篇内和语篇外的互话性(interdiscursitivity)特点,分析拟题的社会和学科文化理据,实则是对这一交际行为和话语活动类型如何建构论文所报告的创新性研究成果、赢得学术认可的探究。

一、 期刊论文英语题目的研究目前状况

应用语言学旨在对以语言为焦点的社会现实理由开展理论和实证探究[4]27,对学术论文语类语篇的研究是近年来该领域的一个热点。不少学者从语体与修辞特征、语言功能与策略、不同学科及不同学术水平作者之间存在的差异等方面进行了分析,这些分析常聚焦于题目的题长、标点使用、句法、话语功能等理由。针对题长,Haggan发现,与文学和自然科学论文相比,语言学论文题长最短[5]293317;Wang和Bai统计了《新英格兰医学杂志》(2003—2005年)上的论文,发现医学类期刊论文题长逐年变短[6]。针对标点符号的使用,Dillon发现冒号是决定英语题目结构的主要因素之一,虽然在不同学科论文题目中出现比例不一,但使用频率逐年(1880—1980年)上升,冒号能帮助凸显研究的学术贡献和复杂性,是体现学术发展的一项重要手段[7]9399;其他研究还发现,人文学科的作者更喜欢运用冒号以使题目涵盖更丰富的信息[89]。但学界对标点符号使用的观点并不一致,如Day和Gastel认为,论文的题目要简洁、直观,而复合结构中的标点符号容易误导读者,混淆题目的主旨;他们还倡议题目中不宜使用问号[10]。然而,国际学术期刊使用复合结构题目或以问句拟题的论文并不在少数[11] 。
从题目的句法结构、话语功能和交际有效性出发,BuschLauer对比了用德语和英语(包括将英语作为二语的德语作者)撰写的语言学和医学期刊与会议论文题目,发现用英语撰写的医学论文题目常用单一结构(包括动名词结构),用德语和英语这两种语言撰写的语言学论文题目常使用“主标题+副标题”的复合结构,这类结构多以名词短语为主,遵循从“一般主题到特定焦点”的拟写原则。就内容和话语功能而言,语言学类论文题目涵盖的作用宽泛、抽象,更具个性化,有时读者不易通过题目来窥测研究的主题、结果或过程,而医学论文题目的作用表达更清晰、信息性更强[12]。Haggan则发现,自然科学和语言学论文题目更倾向使用单一结构,而文学类论文题目则多使用复合结构;自然科学论文题目常直截了当地展示研究成果,而文学论文题目则常带文学色彩,旨在激发读者的好奇心、诱导读者阅读全文;语言学论文题目介于以上两个学科之间,形式上更接近自然科学,内容上则更接近文学[5]。Soler分析了生物科学和社会科学领域中480篇综述性期刊论文和90篇期刊研究论文题目后,总结出四种主要的题目结构:名词词组、复合结构、句子和问句[11]。
为了增进国际学术交流,国内中文学术期刊常通过翻译提供英语题目和摘要,相关研究主要集中在编辑学和翻译学领域。有学者指出,国内期刊论文题目的英语题目常存在语法错误、语义模糊、用词口语化等理由,他们由此提出论文英语题目应遵循语法正确、结构简洁、语义与中文题目一致的原则[1314]。那么,中文论文题目的英译应注重“形式对等”还是“作用功能”对等呢?或是应摒弃翻译,直接用英语拟写?国际和国内期刊论文英语题目存在什么差异?这些差异的成因是什么?对这些理由的解答自然不应凭直觉或主观臆断。
本研究选取国内外应用语言学领域基于实证数据的期刊研究论文的英语题目为语料建成专用语料库,以语类理论为指导,运用语料库策略对比分析这一学科的中外期刊论文英语题目,以期为学术论文语篇的研究提供新的材料和证据,这对推进国际学术前沿对话具有重要的学术作用和实际价值。

点赞:9313 浏览:34646