试议英语四六级考试改革后公共英语教学发展方向

更新时间:2024-01-29 作者:用户投稿原创标记本站原创
【摘 要】作为一般性通用英语考试,大学英语四六级的测试能够提升学生的语言能力,对于学生的职业发展起到重要助益。然而,近年来,随着社会分工的不断细化,对于大学英语四六级考试的要求似乎越来越高。近几年,随着大学英语四六级考试改革的逐渐推进,公共英语教学工作也发生极大转变。本文将重点结合大学英语四六级考试改革后,探讨我国公共英语教学的发展方向。
【关键词】大学英语;四六级;改革;英语教学;发展
自2004年开始,国家教育部高教司开始着力改革大学英语四六级考试。近十年来,四六级考试的不断变革,引发了公共英语教学的不断更新与完善。2013年末,教育部对四六级考试的考察内容重新调整,顿时引起全国范围内的巨大反响。本文从本次改革内容入手,细致分析改革目的,为未来公共英语教学事业的发展提出相关倡议。

一、返璞归真——听写题型回归单词传统

2013年12月末推出的全新四六级考试改革,在听写部分发生了很大的转变。听写部分不再延续以往对于英文长句的考察,而转为对于基础单词的考察。此转变一时间得到学生的大力支持。表面上看,这样的转变极大地降低了考试难度,由长句子变为单词,避开了广大学子的“听写软肋”,降低了听写分数的含金量。
然而,这样的转大学英语四六级考试改革后公共英语教学的发展方向相关范文由写论文的好帮手www.808so.com提供,转载请保留.变并非表面上那样简单。由长句的听写转变为单词,是四六级考试“返璞归真”的一种真实体现。从长句到单词,不再苛刻地检验学生的语境理解能力,使听写关节的考察范围更加具有针对性,更有效减少了考试过程中的心理压力。对于单词的听写考察,是对英语单词“听、说、读、写”能力的综合考量,要求学生必须熟练掌握相当程度的词汇量,且能够熟练运用到生活中。此环节虽然具有一定的偶然得分性,但却能够督促学生把功夫用在平时。在对英语单词的学习过程中,将基本功做踏实。
教师在日常教学中,更应该加强学生对于单词的综合掌握能力。单词作为构成英语这个独立体的质点,能够越全面掌握越能扎实学习“地基”,才能构建更加立体、全面的英语认知。尤其,作为公共英语,其教学目的是使学生掌握一定语言能力,提高学生综合竞争力。将单词听写列入四六级考试,能够促使师生认真做好英语学习的基本工作,能够为英语教学其他环节的顺利开展奠定坚实的基础。

二、创新设计——长篇阅读检验英语思维

本次改革中,在快速阅读部分也作出重大调整。创新运用段落信息匹配这种全新的出题方式,替代以往的快速阅读。以往考试中的快速阅读,没有与其他阅读非常明显的划分。对于学生快速阅读理解消化的考察也不是特别显著。本次调整,长篇阅读(原快速阅读)的篇幅与难度并没有发生变化,而是在文章阅读完成后出现10个小句,其表达的信息皆是取自于文章的某一段落,学生要根据对句子内容的理解以及对于整篇阅读的把握进行答题。
长篇阅读的改革,更加贴合现阶段社会对于高校毕业生的能力需求,考验其对于大篇幅阅读的整体把握以及关键词的提炼能力。剖析此种转变,是对学生快速阅读能力的一次“升级”。将“读——译”的环节删繁就简,从而考察在短时间内“英——英互译”的阅读能力,迅速找到与10小句内容相匹配的文章段落。
结合时行,长篇阅读的转变很像最近非常火爆的一档相亲节目《非诚勿扰》。10小句中的每一句相对于整个长篇阅读似乎是“一对多”的模式,但其中只有一个段落的内容能够与小句匹配,从而回归“一对一”的搭配模式。此种转变是创新的,甚至在高中及基础教育阶段,都不曾出现此种题型。这也对公共英语教学提出了新的要求。以往,尤其快速阅读方面,中国的学生习惯了先把阅读里的英语在脑海中翻译成汉语,再用汉语回答理由,最后将汉语翻译成英语作为答案的思维惯性。很显然,这是一种非常巨大、庞杂、费时、费力的答题方式,重中之重,这样的答题方式并非是快速阅读想要检验的学习能力。所以,教师在日常教学中,要有针对性地对学生用英语逻辑答题的思维方式进行锻炼。平时要多推荐学生一些英文著作,提升阅读量,通过对英文著作的阅读熟悉英语的思维逻辑。在日常授课过程中,不能单一讲解词汇的知识要点,而是要把知识点连接起来,培养学生用英语逻辑进行阅读、理解、分析的能力,尽量达到“英进英出”的标准。

三、升级改造——段落翻译验收真正实力

本次改革中,有关翻译题型的转变引发剧烈讨论。学生们叫苦连天,教师们也如临大敌。改革中规定,将原本的单句形式的汉译英考题转变为段落式的汉译英考题。其内容将囊括天文、地理、经历、文化、科技等诸多方面。大学英语四级考题在140词至160词左右,大学英语六级考题在180词到200词之间。对于这样的改革,学生们普遍的呼声是:“汉译英难度太大了,这样的改革相当于又加上一个命题小作文”。
其实,此种转变才是真正能够验证学生对于英语知识点的全面掌握程度。以往的单句翻译相对来讲,句子成份简单,可能几个固定词组搭配嵌套一两个从句就可以完成,甚至在无法全句翻译时,翻译出主要句子逻辑结构就能得到一定的分数。此种方式虽然具有一定的考察成效,但在实际应用的过程中,实用性不强。学生无法树立有关英语翻译的整体概念。
大家口中常说的“应试教育”也并非一无是处。大学英语四六级的改革能够提升公共英语教学的整体水平。目前,国内在公共英语教学的软硬件配备上还有待改善。而教师要先人一步着手在教学方式上的转变,才能让学生在考试中占得先机。

(一)翻译技巧是“必杀技”

英语跟汉语言的文化背景差异较大,此特征将会在段落翻译中明显表现出来。这就要求学生要熟练掌握翻译技巧,在进行段落翻译时,能够快速提炼考察重点,迅速解答。例如,分句法与合句法的运用。在英语中,“and、or、then”等常常用来将句子联系起来。然而,这样的句子翻译过程中,需要学生能够明晰地拆分汉语段落的主次成份,按英式的逻辑思维罗列。此策略在英汉互译中普遍使用,要求学生要将逻辑结构有联系的分句重新组合。

(二)词汇积累是“大前提”

做好翻译工作的一个最主要前提就是词汇量。尤其,本次改革中,明确表示段落翻译内容囊括中国的历史文化、经济发展等诸多大跨度的领域。学生必须下足功夫,掌握足够的词汇量,掌握词形变化与词性变化,在翻译过程中能够准确找到匹配词汇,才能在面对段落翻译时游刃有余。

(三)表达能力是“点睛笔”

作为中国的学生,准确领悟段落翻译的汉语描述是没有任何障碍的。然而,在词汇量、翻译技巧旗鼓相当时,表达方式与技巧就会显得尤为重要。谁的表达更加西化,更加具有本土特色,更加简洁明晰,才能夺得评分老师的垂青。教师在日常授课中,要努力培养学生对于地道的英语表达方式的运用,才能在考试中脱颖而出。
四、结束语
近年来,英语在高考分数中的占比下降成为必定趋势,但大学英语四六级考试的分量依然不减。培养学生的第二语言能力,对提升我国人才专业素养具有重大作用。考试改革的目的从来不是为了压制学生,而是为了更加科学、合理、公正、客观地检验学生的学习能力。此次大学英语四六级考试改革,是对公共英语教学策略的又一次勇敢的探索。希望本文能够对公共英语教学研究具有一定价值。
参考文献:
[1]张轶.大学英语四六级考试改革导向下的英语教学研究[J]. 吉林省教育学院学报,2014,30(374):54-55
[2]邓礼红.英语四六级翻译考试改革对大学英语教学的挑战与策略[J].特立学刊,2013,6(108):61-64
[3]樊章俊.从四、六级考试改革看大学英语教学的新方向[J].山地农业生物学报,2005,2(24):181-184

点赞:24950 浏览:109704