探讨如何在英语课上使用汉语

更新时间:2024-03-27 作者:用户投稿原创标记本站原创
【摘 要】一直以来,教育界普遍认为,在大学英语课堂上,教师须用英文授课。本文在分析国内外语言课堂用语的基础上,借助语言学习理论,提出在大学英语课堂上适时地介入适量的汉语,将有利于英语学习,并对如何合理使用汉语辅助教学提出倡议。
【关键词】大学英语教学 课堂用语 汉语
1674-4810(2014)35-0076-01
本文中的大学英语课程(以下简称“大英”)是指我国大学中面向非英语专业本科生开设的英语课程。其开课形式一般为公共必修课,学制为两年。其目的是使大学生进一步提高英语水平,为通过国家英语四六级考试和今后步入社会进行相关工作打下良好的基础。
一直以来,为使学生在课堂上获得最大的收益,“大英”教师有一个共识,即在课上尽可能多地使用英语教学,以为学生提供最大量的可理解性输入。只有这样,“大英”教师才能使学生在英语口语课时不足、课下缺少语言环境的条件下,更多地接触目的语。为此,很多教师刻苦努力,在课上用全英文授课;有些教师倡议学生在深思理由时,尽量使用英语深思。而很多教学部门也对教师授课使用的语种有相应要求。如笔者所在的学院就规定英语教师在教授英语专业的学生时必须使用英语授课;在教授非英语专业的学生时,根据学生的实际情况,每节课使用英语的比例不低于60%。不过,大多这类规定仅是停留于口头上的,至于以上比例是使用英语的时间与课时的比例,还是英汉语在使用字数上的比例,少有文字说明。即便如此,由于大学英语课时较少,很多教师,尤其是新入职的教师,会竭尽全力地提高课上英语的使用比例,并设计专门的学习任务,促使学生用英语深思和解决理由。
但是在大学英语的课堂上,这种用英语授课的模式受到了极大的挑战。以我所在的学校为例,修读“大英”课程的学生来自学校的各个专业,他们的英语基础参差不齐,部分学生基础薄弱。在这些学生当中,很少有人能顺利地写出一篇没有错误的英文作文;能完全听懂英文授课的学生更是寥寥无几。我在近几年的院内听课任务中,时常遇到教师用英文授课而学生难于理解的情况,以至于很多有经验的教师,不得不退而使用汉语授课,课上实际英语使用比例常常在40%左右。而非英语专业学生英语课时本来就短缺,如果无法在有限的课堂上使学生接触足够的目的语,其英语水平将继续下降。这是令许多教师都苦恼的目前状况。
实际上,“大英”教师无须苦闷。通观国际上其他国家的英语课程,无论级别高低,对授课语种的规定是否严苛,都存在着英语教师使用学生母语授课的情况。甚至在美国的浸入式英语课上,教师也并非全英文授课。如此,无论学界如何认同,学校如何规定,全英文授课的方式在世界各地的课堂上都遇到了阻碍。中国的“大英”教师也不必继续自责。作为教师理应反思,全英文授课的方式是否违背了某种常理,而适当地使用汉语辅助教学,是否可以缓解教与学的矛盾,推动学生的学习。
一些研究者注意到,在英语课上,拥有相同母语的学生在进行合作型学习时,会偶尔用母语交流。这种情况不只出现在一两组同学中,也不局限于某一个年级,而是一种普遍现象。此类研究显示,学生之间利用母语交流可以使其更好地理解任务内容,解决难点理由,保持交流状态。尤其对英语水平较低的学生,他们可以更加便捷地从优等生那里获得帮助,拓展知识。这种情况在我国的“大英”课堂上不难得到印证。我国现阶段大英班级规模普遍庞大,在分组进行合作型学习时,教师无力顾及每个组。此时,教师可以适当放宽要求,允许学生在必要时借助汉语交流。
另有研究证实,在学习第二外语时,完全用二语深思是不切实际甚至是不可能的。对于大学生而言,这种情况尤为突出。因为大学生头脑中已经具备了第一语言,学生对世界的认识是由一语形成的。在学习英语时,他们势必要借助头脑中已有的知识体系,而该体系是由一语形成的。这就说明,只要学生想借助头脑中的知识体系学习英文,就必须触碰一语系统。Cook指出,在二语学习者的头脑中,一语与二语并存;二者在词汇、语法、语音和语用方面相互交织。也就是说,我国大学生在学习英语的过程中,也无法割舍汉语的影响;教师在教授英语时,也不应要求学生百分百用英语思维深思。
其实,即使是教师,也很难百分之百做到用英文授课。曾有研究证实,某校所有的英语教师在一学年的课程中,都有过在课上使用学生母语的情况。究其理由,有时是因为学生无法听懂英语表达,有时是因为教师不清楚如何用英语表达,有时则纯粹是因为教师过于疲惫,已无力将自己的思想转化为英文。
综上所述,无论是教师或是学生,都有可能在课上使用一语交流。而这并不违背正常的学习规律。如果教师能在课上有效地利用母语,不仅不会妨碍学生的学习,还会对其产生助益。以下是我对“大英”教师如何利用汉语教学的一些倡议:(1)讲授新的或难度较大的内容时,用汉语进行详细讲解。在学生充分理解所学内容之前,不要求学生用英语操练。(2)比较英语与汉语的异同时,直接用汉语说明。(3)用汉语布置课堂任务;用汉语总结和点评任务的完成情况。在任务进行过程中,如果学生提出理由,先尝试用英语解答,若英语解答无效,可用汉语解答。在任务进行过程中,如因班级学生过多,教师无法顾及每一个有困难的学生,应允许学生使用汉语和同伴交流,以解决疑难理由。但教师应禁止学生使用汉语谈论与任务无关的话题。(4)无论教师还是学生,须保证每堂课的英语使用量大于汉语使用量,且尽量避开由于劳累而导致的使用汉语的行为。
总之,在“大英”课堂上,教师完全用英语授课有时会对学生学习产生阻力,单语言深思的外语学习模式并不可行。教师应适时适量地借助汉语辅助英语教学。今后,我们仍需进行系统地研究,以了解如何在课堂上更加有效地使用汉语。
〔责任编辑:庞远燕〕

点赞:20946 浏览:94909