谈对外汉语声调教学新思路

更新时间:2024-04-20 作者:用户投稿原创标记本站原创
摘 要:近年来,对外汉语教师和研究者从不同角度对声调教学进行了探索和反思,并提出了相应的教学策略。但目前来看,声调教学效果仍不理想,存在研究和应用相脱节的现象。本文试图从语言认知的角度分析学习者习得汉语声调时可能使用的认知模式,提出“淡化声调教学”的新设想。
关键词:对外汉语 声调 认知模式 淡化声调教学
一、引言
对外汉语教学发展至今,声调教学了应有的,不论是从事对外汉语教学实践的教师还是进行对外汉语研究工作的学者,都一致认为声调教学是对外汉语语音教学中的和难点。但遗憾的是,对于声调教学,至今没有探索出一套切实有效的教学策略。思想上的和教学策略上的欠缺使得声调教学仍然处在一个不温不火的境地,研究和应用相脱节的现象比较突出。
目前的研究大多从汉语声调本身和教师如何教的角度出发,对汉语声调进行了过多的理论描写与阐述,提出的教学策略也大多以教师为中心,无意中一直将学习者置于声调学习的被动境地。尝试从学习者语言认知的角度出发,揭示学习者学习汉语声调时可能用到的认知模式,并以此为理论依据,提出“淡化声调教学”的设想。

二、对外汉语声调教学的研究目前状况

从对《世界汉语教学》《语言教学与研究》《汉语学习》《语文学刊》等杂志的检索情况来看,自20世纪80年代至今,对外汉语声调教学的研究主要在以下几个方面:

(一)偏误描写与分析

研究者主要以区分国别的方式,对学习者声调学习中出现的偏误进行描写,从母语迁移、目的语规则泛化、教师教材的不充分讲解、学习者自身学习方式和态度等方面分析偏误出现的理由,并提出相应的教学策略予以纠正。目前出现比较多的文章在美国学生(沈晓楠,1989;王韫佳,1995;桂明超,2000)、日韩学生(刘艺,1998;王幼敏,1998;张虹,2006)、泰国学生(李红印,1995;蔡整莹、曹文,2002)以及越南学生(吴门吉、胡明光,2004)身上,也有少数研究者对尼泊尔(余瑾、王华,2005)、匈牙利(王又民,1998)等国汉语学习者的声调学习进行过偏误描写和量化分析。
偏误描写与分析对改善个别国家汉语学习者的声调学习目前状况起到了一定的作用,但因不同国家汉语学习者的偏误现象复杂多样,研究所的教学策略和策略很难推广,应用面狭窄,不能从根本上解决“声调难教难学”的理由。

(二)新策略、新策略的探讨

在汉语国际推广事业蓬勃发展的今天,声调教学效果不尽如人意已从业教师和学者的共识。面对初学者“汉语难学、声调难掌握”的呼声,中高级学习者“洋腔洋调”现象的普遍存在,如何更有效地教授声调,对外汉语教学过程中亟待解决的和难题。
近二十年来,研究者们提出过的新策略、新策略可以归结为以下几个方面:
1.强调传授汉语声调的理论知识,培养学习者的声调意识(郭锦桴,1993;关键,2000;宋益丹,2009)。培养汉语声调意识,让学习者在接触汉语初期便认识到声调的特殊性和性,这确实很有必要。但过多地进行理论阐述,将诸如音高(包括相对音高和绝对音高)、调值、调类、发音部位、发音策略等术语过早引入原本就纷繁复杂的声调教学,增加学习者的认知负担,认为有害无利。没有哪种语言的学习者在学习语言之前搞清楚乐理上的八度音,刻意注意自己的鼻腔、喉腔什么时候打开、什么时候闭合,自己的声带如何收紧、如何放松等。
2.偏误描写与分析给声调习得的难易度排序,主张“先易后难”(余蔼芹,1986;沈晓楠,1989;王韫佳,1995)。目前,大多数教师倾向于“一四二三”的声调教学,是上声(三声)的教学。但因研究者在调查对象、研究策略、使用语料上的不同,的结论也不一致,甚至完全相反。沈晓楠(1989)认为,美国学生学习汉语声调的难度是阴平和去声难于阳平、上声和轻声;而王韫佳(1995)则了阳平和上声难于阴平和去声的结论。这无疑给“声调难易度排序及其教学”在科学性和可行性上打了折扣。
3.引入“半上声”。早在20世纪40年代,赵元任先生就使用了将半上与独立声调放在一起教授的策略;赵金铭也主张“先教半上、再教全上”,并提出了阴平、半上、去声、阳平、全上的教学;王韫佳也认为先教半上较为合适,这样可以避开阳、上相混的理由,还有助于发准全上和阳平。但是在实际交际中,中国人发满上声原调的机会几乎没有。上声的变调牵扯到上上连读、上声与非上声音节连读以及上声音节在句末等诸多影响因素。引入半上声,恐怕也不能从根本上全面解决上声的教学理由。
4.声调特征教学。留学生学习汉语时出现的两类带有普遍性的偏误,王安红(2006)提出了“声调特征教学”的设想,并在教学中予以实践。她在正音课中提出的“高、低、升、降、平”五个概念,也只是术语上的差异,实际教学效果并不明显。
5.由单字调过渡到语流。赵元任(2002)曾指出,“一种声调语言的实际旋律和音高运动并不只是构成该语言声调的几个固定模式的简单连接。事实上,这种运动是由三种因素构成的:一个个音节词所独有的声调,这些声调在连贯言语中的相互影响,以及表达说话者兴趣或态度的音高运动。”基于这种思想,不少研究者主张声调教学应该由单字调过渡到语流(王韫佳,1995;蒋以亮,1998;关键,2000)。既然交际是语言学习的根本目的,而单字调在实际语流中又被改得面目全非,有必要花大力气进行单字调双音节、多音节字调的教授与练习吗?直接把学习者带进汉语交际,淡化声调教学,这样会不会有意想不到的效果呢?将在以下讨论中尝试回答这些理由。

三、学习者学习汉语声调时可能用到的认知模式

语言的认知,从信息的传递和加工,信息的编码和记忆,到信息的储存和提取,人脑内部一系列心理活动的反应和结果,其间有众多的认知心理模式在相互协调和相互作用着。

点赞:4785 浏览:16080