谈谈葡萄牙对内语言规划及对外语言推广

更新时间:2024-04-13 作者:用户投稿原创标记本站原创
地处欧洲西南部的葡萄牙拥有着世界上第六大语言,该语言的使用者涉及全球四大洲,近2亿人口。然而,由于受该门语言分布及流通性的限制,其国际认知度、运用率及地位始终不算突出,对于葡萄牙相关语言政策的认知及研究更是不甚多见。本文尝试从国内语言规划和对外语言推广两个方面分析葡萄牙的语言政策,希望为葡萄牙语言文化领域的研究起到抛砖引玉之用。
一、葡萄牙的对内语言规划及对外语言推广由提供海量免费论文范文的www.808so.com,希望对您的论文写作有帮助.葡萄牙国内语言规划

(一)单语政策

根据博纳德·斯波斯基(Bernard Spolsky)①的分析模式,民族国家一般可分为三种基本类型:单语制、双语制(或三语制)和多语制。从宪法规定来看,葡萄牙属于单语制国家。
在2005年修订的《葡萄牙宪法》中,明确指出“葡萄牙共和国的语言为葡萄牙语”②,将国内语言政策的导向予以限定。此外,同许多其他的单语制国家一样,葡萄牙在宪法内并未提及本国的其他语言及其权利。
在宪法赋予公民的基本权利中也并不涉及语言权的相关条款。尽管宪法的“平等原则”里一度触及“语言”,规定“所有公民都有同等的社会尊严”,“法律面前人人平等”,“不得因……语言或意识形态信仰、……而使任何个人专有或利用、被损害或剥夺任何权利……”③,然而,有关公民在语言使用上平等权的表述则非常模糊,一掠而过,并未加以明确的界定。对其他语言在本国的使用及其保障更是只字未提。
葡萄牙法律中针对语言教育的态度也显示了其在语言管理中对维护本国语言在国内绝对地位的主张以及树立葡语意识形态优越性的趋向。《葡萄牙教育基本法》第7条第7款,将“发展对于本国语言、历史和文化的认知及认同”列为基础教育的目的之一;2005年《基本法》修订版中,特别加入“推动并强化对于葡萄牙语言及文化的价值认同”之条款④作为高等教育的目的之一;并新增第50条之第7款,强调母语教学在初、中级教育阶段中的重要性。此外,葡萄牙在侨民子女语言学习的理由上亦十分重视,规定在教育方面,“国家应当确保侨民子女的葡萄牙语学习,为其提供接触葡萄牙文化的机会”⑤,体现了其语言管理中单语导向,维护母语认同的特性。
(二)正字法
兰博特(Lambert, 1999)认为,一个国家所属的类型与这个国家所采纳的语言政策的类型是相互影响的。葡萄牙作为单语制国家所采取的语言政策正是带着单语制国家的典型特点。这个国家对于语言的管理,重点并未放在语言的地位规划之上,而是将主要的精力集中在语言的本体规划,或者更确切地来说,致力于语言的统一化和规范化。这一点,从其对于统一葡语书写方式的多次尝试中便可见一斑。《葡萄牙语正字法》是这诸多尝试中最为突出的一项举措。
1911年,葡萄牙在国内开展了一次大规模的文字拼写改革,书写统一化的理念便是在这个时候被提出的。这次改革对葡萄牙语的书写做了大幅度的简化及调整:将原先葡语中的希腊语元素大举剔除,以简化的书写取而代之,如:以t代替th, 以f代替ph,以c或qu代替发[k]音的ch,以r或rr代替rh等; 取消字母y,以字母i代替;取消大部分叠辅音的书写,简化为单辅音;基于不影响单词中元音发音的前提,在书写上取消部分音节末不发音的辅音;大量引入重音符号等。当时,葡萄牙将立法规范一门语言的书写推到了主权行为的高度,在本国范围内单独率先予以执行。在其后的近100年中,葡萄牙持续推动着本国语言的书写改革浪潮,并开始着力积极拉动其他葡语国家加入这项浩瀚的进程。
1990年,《葡萄牙语正字协议》在里斯本科学院、巴西文学院及5个非洲葡语国家(包括:安哥拉、佛得角、几内亚比绍、莫桑比克以及圣多美和普林西比)代表的共同商讨下得以通过。此次的正字协定进一步规范了字母表、外来字母及其派生词汇的使用、部分同音异书写形式的处理办法、重音符号及标点符号的使用、大小写的运用范畴等内容。协议约定签订后第4年,即1994年1月1日,在7个葡语国家同时生效。然而,最终却只有葡萄牙、巴西和佛得角履行了约定。
2004年,8个葡语国家⑥再次聚首,签订《正字协议(修订版)》,且规定,只要有三个葡语国家通过正字法及其相关协定,《正字协议(修订版)》便能够在这些国家正式生效。在随后的5年中,巴西、佛得角、圣多美和普林西比、葡萄牙以及东帝汶先后通过了该文件。面对全国推行新正字法的现实困难,葡萄牙还决定于2012年1月1日起由议会带头全面落实新的正字法规则,显示了其缩小语言个体差异、规范葡萄牙语的决心,也预示着葡萄牙语在统一化、尤其是在差异较大的巴西葡语和欧洲葡语的统一化道路上又迈进了新的一步。

二、葡萄牙对外语言推广的历史及目前状况

(一)对外推广的历史背景

和许多西方国家一样,葡萄牙早期的语言推广是通过军事征服实现的。15世纪开始,随着航海活动的日趋频繁,葡萄牙大规模的海外扩张拉开了序幕。在土地、黄金、奴隶等多种因素的驱动下,葡萄牙人先后将触角伸向非洲、亚洲和拉丁美洲,一度在全球范围内建立起了庞大的殖民帝国。而葡萄牙语,伴随着殖民扩张的步伐,也被带往了帝国所征之处。
直至20世纪非洲大陆最终实现独立为止的近5个世纪间,葡萄牙语作为宗主国语言在各殖民地上逐渐形成了气候。在殖民利益的驱动下,葡萄牙对当地语言的使用进行压制,将葡萄牙语以优越的上层语言姿态扎根在了殖民领土之上。
此外,与当地人通婚、进出口流通、贸易往来等因素也促成了对于掌握葡萄牙语的内在需求。而当地教育语言的倾向和选择——正如博纳德·斯波斯基(Bernard Spolsky)所说的那样——答案非常简单:文明开化源于某种欧洲语言,而且只有这种欧洲语言才能在殖民地教育和场合使用并得到认可。⑦
从德斯万(De Swaan)“全球语言系统理论”的角度来看,葡萄牙通过海外扩张时期的传播将葡萄牙语提到了核心语言(或“超中心语言”,super-central languages)的地位,并以其为中心构建起了一个更大的“语言星座体”。在殖民时期之后,仍然被这个“语言星座体”所卷入或牵涉的国家和地区有巴西、安哥拉、莫桑比克、几内亚比绍、佛得角、东帝汶、圣多美和普林西比、果阿和澳门等。葡萄牙语在这些国家和地区的影响力得以保留,成为了他们的语言。

(二)语言推广目前状况

当代葡萄牙的语言推广意识首先从立法上得以体现。2005年《葡萄牙宪法》第9条第6款首次将“维护葡萄牙语的使用,推动其在国际上的传播”纳入国家根本任务。此外,《葡萄牙教育基本法》中也特设了“海外葡萄牙教育”的相关条文⑧,明确指出:
1、国家将通过各种方式及媒介推动葡萄牙语言及文化在海外的传播;
2、鼓励在将葡萄牙语作为语言的国家内或面向葡国侨民群体,建立葡萄牙学校;
3、视各国具体的教育体系情况,以补充或正式课程的方式,确保在海外工作的葡萄牙公民及其子女对于葡萄牙语言及文化的学习。
这些政策都在法律上为葡萄牙在海外的语言发展提供了依据及保障,为葡萄牙语的推广奠定了基础。在这样的导向驱使下,出现了各类语言推广机构为语言政策的实际贯彻发挥推动作用。葡萄牙面向海外的语言推广主要通过三类机构执行:政府机构、个体机构以及国际合作机构。
1)政府推广机构
1929年,葡萄牙政府受西班牙启发建立起的国家教育委员会(JEN-Junta da Educa??o Nacional)反映了其早期试图系统性、有组织性地支持推广葡萄牙语的理念。该组织将在世界范围内传授葡萄牙语言及文化作为目标之一(但并非主要方向),向在国外任教的葡语教师提供资助并为兴建葡语课程提供必要的帮助。
尔后,通过改革,于1976年重新建立起了新的机构——葡萄牙文化学会(Instituto de Cultura Portuguesa)。在更名的同时,更新、转变了机构职能的倾向,强化了其在国内及国外两个层面上,对于发展及传授葡萄牙语言和文化的初衷,把“在国外大学及机构中推广葡萄牙语言文化、资助海外葡语教学活动”提到了更高的位置。1980年-1992年间,在加入欧洲共同体的契机推动下,该机构又更名为葡萄牙语言文化学会(Instituto de Cultura e Língua Portuguesa),进一步扩大葡萄牙对外文化政策及语言推广战略的范围,并引入了建立各地葡萄牙语言文化中心、全面构建国际葡语教学网络的概念。
这个几经变革的机构最终在1992年定型,成为了现今在世界上颇为活跃的语言文化传播机构——卡蒙斯学院(Instituto Cam?es)。作为隶属于葡萄牙外交部的机构,卡蒙斯学院肩负着普及、传播葡萄牙语言和文化的任务,是葡萄牙对外语言推广的重要媒介。同其他的语言推广机构不同,卡蒙斯学院一般不直接在海外设立语言学校或开设语言培训课程,而是通过辅助各地各级学校的葡语教学,如:向学校输送葡萄牙语教师、为葡语师生提供奖学金或研究基金、协同创设葡萄牙语中心等,实现全球葡萄牙语教学网络的构建,从而达到广泛传播葡萄牙语言文化的目的。
值得一提的是,在卡蒙斯学院的努力推动下,葡萄牙在国外的语言推广不再仅仅局限于同其有着深厚历史渊源的国家和地区,推广范围在原有的基础上有了明显的拓展。根据葡萄牙教育统计和规划办公室(Gabinete de Estatística e Planeamento da Educa??o)2010年发布的一项有关葡萄牙语国际化进程的报告⑨显示,该国语言推广范围已经延伸到了除南极洲外的世界各州,且在德国、中国大陆地区、西班牙、美国、法国、意大利、英国和捷克等地,与当地的教育机构(绝大多数为高等院校)保持着较为广泛的合作关系。
目前,卡蒙斯学院的推广活动范围遍布全球72个国家,涉及近1178名教师和155,000名学生,与约294个高等教育院校及国际组织建立了合作关系。⑩此外,卡蒙斯学院还设立了虚拟葡语中心,为各地的葡语教学提供网上资源。
2)个体机构
除了像卡蒙斯学院这样由葡萄牙政府设立的机构之外,还有一些非政府性的语言文化组织,活跃在世界各国,为推动葡萄牙语的传播和发展做出贡献。这些个体机构往往与政府机构交互合作,或者为政府机构对外的传播行为进行补充。东方葡萄牙学会(Instituto Português do Oriente)便是其中的一个例子。
1989年,在当时澳门政府的促成下,东方葡萄牙学会成立,然而它并不是一个政府下设部门,而是一个“私人性质的机构”,是“由澳门政府、东方基金会、葡萄牙语言文化学会以及其他有兴趣的公私机构组成的非盈利性协会”?。其宗旨是以澳门为起点,在亚洲地区推广葡萄牙语,加强葡萄牙文化在该地区的影响。东方葡萄牙学会在规划与运作上一直同卡蒙斯学院有着密切的合葡萄牙的对内语言规划及对外语言推广论文资料由论文网www.808so.com提供,转载请保留地址.作,且将工作重心放在教师培训、提供课外语言课程服务和组织同葡语教学互补的文化活动之上,在澳门、中国大陆、印度、日本、韩国以及包括泰国、马来西亚等国在内的东南亚地区均取得了良好的成果。
与东方葡萄牙学会具有类似性质的推广机构还有葡美发展基金会(Funda??o Luso-Americana para o Desenvolvimento)。为了在世界上取得更大的影响力,葡萄牙语在美国的推广也颇受重视。而作为一个财政独立的私人机构,葡美发展基金会以推动葡萄牙语言和文化在美国的传播为使命,通过开展如:“学在葡萄牙”,“在美国大学学葡语”等系列项目,双向打开葡萄牙语教学的局面,为葡语在美国的传播做出了不容忽视的贡献。
3)国际合作机构
参与国际性语言合作机构也是葡萄牙对外推广语言的重要手段之一。1996年,由葡萄牙、巴西、安哥拉、几内亚比绍、莫桑比克、佛得角、圣多美和普林西比等七个国家?共同建立的葡语国家共同体(Comunidade dos Países de Língua Portuguesa)便是其中的代表。
该共同体本部设在里斯本,旨在推动各成员国之间的合作及友谊,实现葡语国家在社会、经济、文化等方面的共同发展——葡萄牙语在世界范围内的维护、使用和推广是共同体所努力的重要方向之一。为了实现这一目标,共同体多次在峰会上强调传播和强化葡萄牙语功用的重要性,并着力主张发挥国际葡萄牙语协会(Instituto Internacional da Língua Portuguesa)?的作用。

三、深思与总结

综合上述分析,我们可以对葡萄牙的语言政策情况做出如下小结:
首先,葡萄牙对内的语言管理以单语政策为主。通过立法将国内的语言重心集于一点,并把语言管理活动建立在该门语言的规划上,致力于语言标准化、规范化与统一化的实现。
其次,葡萄牙对外的语言推广是分两个阶段实现并由两个方向发展的。就阶段性而言,该国早期通过海外殖民扩张的形式实现语言推广,而现今则在政策的鼓励下,透过各类语言推广机构的活动实现语言的传播。就方向而言,对于前殖民地国家,借由国际组织巩固联系,保持葡萄牙语在这些国家的地位、运用,并进一步加强各国间葡语的统一度,减少差异——语言推广以深化为主;对于其他国家,则由政府及个体机构通力合作,借由同各地院校的联系,向广度发展语言,以构建语言网络为初级目标。
当然,语言不是一个独立的存在,语言政策施行的成效是受到各方因素影响的综合性产物,无法借由简单的规划达到预期的效果。因此,尽管国家推行了种种语言政策,不论是对内的管理,还是对外的推广都仍然并非易事。
就葡萄牙而言,它的语言政策要收之实效仍然面对不少理由。在对内管理方面,如何转变国民已经根深蒂固的书写习惯,在全国范围内加速施行新的正字法便是其首当其冲的难题。
在对葡语国家的语言推广上,葡萄牙正受到来自巴西方面的压力。这个日益强大的南美国家所占语言人口数量本就具有决定性的优势,加之国力与民族意识的渐渐崛起,近年来已有人提出独立出一门巴西语的想法,这对于始终期望同化各地葡萄牙语的葡萄牙而言无疑始终挑战——分裂还是同化?同化还是被同化?这是个理由。另外,在对于其他国家的语言推广战略上,如何在竞争激烈的世界语言之林,面对法语、西班牙语等语言“泛化”进程的影响,仍然保持葡萄牙语的吸引力,在语言推广中站得一席之地,也同样是葡萄牙语言政策方面急需深思的课题。
相信在各方的积极推动之下,二十一世纪的世界语言格局会有新的发展,葡萄牙语言政策在此浪潮下也必将获取新的面貌。
注释:
①博纳德·斯波斯基(Bernard Spolsky),《语言政策——社会语言学中的重要论题》,2011年9月,P67.
②《葡萄牙宪法》(Constitui??o da República Portuguesa)2005年,第11条,第3款.
③《葡萄牙宪法》(Constitui??o da República Portuguesa)2005年,第13条.
④《葡萄牙教育基本法》(Lei de Bases do Sistema Educativo),2005年,第11条,第8款.
⑤《葡萄牙宪法》(Constitui??o da República Portuguesa)2005年,第74条.
⑥在原有7个葡语国家的基础上,增加了新获取独立的东帝汶.
⑦博纳德·斯波斯基(Bernard Spolsky),《语言政策——社会语言学中的重要论题》,2011年9月,P96.
⑧《葡萄牙教育基本法》(Lei de Bases do Sistem葡萄牙的对内语言规划及对外语言推广相关范文由写论文的好帮手www.808so.com提供,转载请保留.a Educativo),2005年,第25条.
⑨该研究报告是在葡萄牙外交部和葡萄牙教育部的联合属意下推动产生的。全文公布于教育统计和规划办公室网站之上:http:// www.gepe.min-edu.pt.
⑩数据来源:http://www.instituto-camoes.pt/.
11澳门第57/89/M号法令.
12葡语国家共同体建立伊始,有如上所列的7个成员国。2002年,东帝汶正式取得独立后,也加入该共同体,将成员国数量提升至8个.
13该协会的构建倡议于1989年在葡语国家首脑峰会上首次被提出,主张以语言的推广、维护和强化为媒介,拉动教育、文化、科技、信息等方面的发展.
参考文献:
[1]博纳德·斯波斯基. 张治国 译. 《语言政策——社会语言学中的重要论题》. 北京: 商务印书馆, 2011年.
[2]埃布拉姆·德·斯旺. 乔修峰 译. 《世界上的语言——全球语言系统》. 广东: 花城出版社, 2008年.
[3]张西平、柳若梅.《世界主要国家语言推广政策概览》. 北京:外语教学与研究出版社, 2008.
[4]李婧堃.《列国志——葡萄牙》. 北京: 社会科学文献出版社,2006.
[5]Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa. 1990.
[6]Constitui??o da República Portuguesa. 2005.
[7]Lei de Bases do Sistema Educativo de Portugal. 1986& 1997.
[8]Did Birmingham. A Concise History of Portugal,Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2006.
项目基金:[ 上海高校青年教师培养资助计划:“殖民时期后葡萄牙与巴西的语言政策”,项目号:YQ12GWY01]

点赞:26746 浏览:120599